在《華夏人與長白雲故鄉:影像之旅》中探索新西蘭華人複雜多樣的故事。這個慶祝華人移民新西蘭175週年的新展覽將於2月在位於奧克蘭領地公園內倍受歡迎的元宵節燈會期間推出。
通過欣賞近100幅罕見而引入入勝的照片,您可以追隨一段又一段故事線索,從1842年抵達的第一位移民黃鶴廷到2000年代抵達的新移民,從先驅的淘金華工、商人,到建筑師、企業家,從早期定居者到后來穩固的社團。
您還可以跟隨著名圖案藝術家方樹豪 (《我的親密兄弟》与《破戒者》 ) 與 作家黃喜蓮 (《身為華人:一個新西蘭人的故事》 )合作的一組新連環畫游歷當代奧克蘭。在這組漫畫作品中,一個11歲男孩與他的祖母將遇見這座城市中一些最激勵人心的華人藝術家、企業家、音樂家、運動員等等。
或者,您假想自己是一名早期華人移民,置身進由作家梁文蔚與插畫家夏昊禹合作的數碼故事《新絲縷》, 您自己選擇將會發生什麼。
最后,借此機會欣賞奧克蘭博物館所收藏的一些精美的中國工藝珍品。
經由奧克蘭多元文化項目基金資助
View in Simplified Chinese
Explore the rich and varied stories of Chinese New Zealanders in Being Chinese in Aotearoa: A photographic journey. This new exhibition celebrating 175 years of Chinese life in New Zealand is launching in February during the hugely popular Lantern Festival in Auckland Domain.
Through close to 100 compelling and rarely seen photographs, you can follow the story from the first settler Appo Hocton who arrived in 1842 to new migrants in the 2000s, from pioneering goldminers and merchants to architects and entrepreneurs, from early settlers to established communities.
You can also take a tour of contemporary Auckland with a new series of comic-book artworks by renowned graphic artist Ant Sang (bro’Town, The Dharma Punks) and writer Helene Wong (Being Chinese: A New Zealander’s Story). The comics follow an 11-year-old boy and his grandmother as they meet some of the city’s most inspiring Chinese artists, entrepreneurs, musicians, athletes, and more.
Or put yourself in the shoes of early Chinese migrants with Golden Threads, a digital story by writer Renee Liang and illustrator Allan Xia where you choose what happens next.
Finally, take the opportunity to appreciate some exquisite Chinese treasures from Auckland Museum's collection.