condensed discuss document expanded export feedback print share remove reset document_white enquire_white export_white report_white

James Stuart Kidd

  • Nama hōia
    WWII 71162 AWMM
  • Ingoa kārangaranga
  • Te Ope o Tū / te peka
    Army AWMM
  • Te tūnga whakamutunga
  • Pakanga

Tuakiri

  • Taitara
  • Ngā ingoa tuatahi
    James Stuart AWMM
  • Ingoa whānau
    Kidd AWMM
  • Ingoa
  • Ingoa kārangaranga
  • Nama hōia
    WWII 71162 AWMM
  • Ira tangata
    Male AWMM
  • Iwi / Hapū / Waka / Rohe
  • Pono

Tauoranga kirirarau

Te whānautanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Whānautanga mai
  • Rā i whānau mai ai
  • Wāhi Whānau
  • Tuhinga mō te whānautanga
  • Wāhi noho i mua i te whakaurunga
    • WW2 Pre 1942 AWMM 25 Volkner Ave., Remuera, Auckland AWMM
    • WW2 Pre 1943 AWMM 25 Volkner Ave., Remuera, Auckland AWMM
    • WW2 Pre 1944 AWMM 25 Volkner Ave., Remuera, Auckland AWMM
  • Mahi whai muri i te pakanga
  • Uri kiritahi i te wā o te ekenga waka
    • WW2 Mrs. M. Kidd, 25 Volkner Ave., Remuera, Auckland (m) AWMM
    • WW2 Mrs. G.M. Kidd, 33 Hauraki Rd., Takapuna, Auckland (w) AWMM
    • WW2 Mrs. G.M. Kidd, 33 Hauraki Rd., Takapuna, Auckland (w) AWMM
  • Mēnā he hoa rangatira tōna

Ope taua

Ngā pakanga me ngā whawhai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Pakanga
  • Kauhanga riri
  • Te Ope o Tū / te peka
    Army AWMM
  • Nama hōia
    WWII 71162 AWMM
  • Urunga ki te ope taua
  • Whakapikinga / Tukunga / Whakawhitinga

Ngā tohu taumata rau ope taua

Tāpirihia he kōrero ›

Te Whakangungu me te Urunga atu

Tāpirihia he kōrero ›
  • Whakangungu ope taua
  • Branch Trade Proficiency
  • Te urunga
    • WW2 1942 2NZEF Nom. Roll 7, p.78 Merchant engineering 2NZEF Nom. Roll 7, p.78
      2NZEF Nom. Roll 7, p.78
    • WW2 1943 2NZEF Nom. Roll 12, p.106 Merchant engineer 2NZEF Nom. Roll 12, p.106
      2NZEF Nom. Roll 12, p.106
    • WW2 1944 2NZEF Nom. Roll 13, p.67 Merchant/Civilian 2NZEF Nom. Roll 13, p.67
      2NZEF Nom. Roll 13, p.67
  • Mahi i mua i te ekenga waka
  • Pakeke i te whakaurunga

Te maha o ngā ekenga waka

Tāpirihia he kōrero ›

Mauhere o te pakanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Kia mau ki ngā taipitopito
  • Ngā rā i mauherehia ai
  • Rā i puta ai
  • Te rā i whakahokia atu ngā hōia i mauherehia ai
  • Ngā kōrero mō te puta i te mauhere pakanga
  • Nama motuhake mō te mauhere pakanga

Whakapapa hauora

Tāpirihia he kōrero ›
  • Tuhinga hauora

Te tūnga whakamutunga e mōhiotia ana

Tāpirihia he kōrero ›
  • Te tūnga whakamutunga

Kōrero taurongo

Kōrero taurongo

Tāpirihia he kōrero ›

Matenga

  • Matenga
  • Rā i mate ai
  • Pakeke i te matenga
  • Wāhi Mate
  • Te momo matenga
  • Tuhipoka mō te matenga
  • Urupā
  • Ingoa o te urupā
  • Tohutoro kōhatu urupā
  • Pānui Matenga
  • Ingoa maumaharatanga
  • Tohutoro maumaharatanga

Ngā maumaharatanga

Maumaharatanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Ingoa maumaharatanga

Rārangi Ingoa Whai Hōnore

Maumahara James Stuart Kidd mā te whakatakoto i te papi

Waiho atu he tuhinga

Waiho atu he poroporoaki, he maumaharatanga ki a James Stuart Kidd

Waiho atu he tuhinga

Tāpirihia he kōrero ›

Ngā mātāwai

Ngā mātāwai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Hononga ki waho
  • Ngā tuhinga
    • Second New Zealand Expeditionary Force. (1942). Nominal Roll Second New Zealand Expeditionary Force No. 7 (Embarkations from 1st January, 1942 to 31st March, 1942). Wellington, N.Z.: Govt. Printer. AWMM
      p.78 AWMM
    • Second New Zealand Expeditionary Force. (1945). Nominal Roll Second New Zealand Expeditionary Force No. 12 (Embarkations from 1st July, 1943 to 31st December, 1943). Wellington, N.Z.: Govt. Printer. AWMM
      p.106 AWMM
    • Second New Zealand Expeditionary Force. (1945). Nominal Roll Second New Zealand Expeditionary Force No. 13 (Embarkations from 1st January, 1944 to 31st March, 1944). Wellington, N.Z.: Govt. Printer. AWMM
      p.67 AWMM
E hangaia tonutia ana te Maumaharatanga Tuihono; tāpirihia ai ngā whakahoutanga me ngā pūkete i ia wiki. I ētahi wā, kāore anō kia whakaūhia ngā pūkete e ngā kaimahi o Te Whare Taonga, tēnā pea he hapa kei roto i ngā kōrero.

Raihana Creative Commons Kua whai mana ngā raraunga a Tāmaki Paenga Hira i raro i te mana o te raihana Āhuatanga a Creative Commons 4.0 Raihana ā-ao