condensed discuss document expanded export feedback print share remove reset document_white enquire_white export_white report_white

John Hura Bowman

Tuakiri

  • Taitara
  • Ngā ingoa tuatahi
    John Hura AWMM
  • Ingoa whānau
    Bowman AWMM
  • Ingoa
  • Ingoa kārangaranga
  • Nama hōia
    813527 AWMM
  • Ira tangata
    Male AWMM
  • Iwi
  • Hapū
  • Waka
    Tainui AWMM
  • Rohe
  • Pono

Tauoranga kirirarau

Te whānautanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Whānautanga mai
  • Rā i whānau mai ai
  • Wāhi Whānau
  • Tuhinga mō te whānautanga
  • Wāhi noho i mua i te whakaurunga
    Unknown AWMM Koputauaki, Coromandel, New Zealand AWMM
  • Mahi whai muri i te pakanga
  • Uri kiritahi i te wā o te ekenga waka
    Mrs T. Bowman (mother), Koputauaki, Coromandel, New Zealand AWMM
  • Mēnā he hoa rangatira tōna
    Unknown AWMM Single AWMM

Ope taua

Ngā pakanga me ngā whawhai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Pakanga
  • Kauhanga riri
  • Te Ope o Tū / te peka
    Army AWMM
  • Nama hōia
    813527 AWMM
  • Urunga ki te ope taua
  • Whakapikinga / Tukunga / Whakawhitinga

Ngā tohu taumata rau ope taua

Tāpirihia he kōrero ›
  • Mētara me ngā Tohu

Te Whakangungu me te Urunga atu

Tāpirihia he kōrero ›

Te maha o ngā ekenga waka

Tāpirihia he kōrero ›

Mauhere o te pakanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Kia mau ki ngā taipitopito
  • Ngā rā i mauherehia ai
  • Rā i puta ai
  • Te rā i whakahokia atu ngā hōia i mauherehia ai
  • Ngā kōrero mō te puta i te mauhere pakanga
  • Nama motuhake mō te mauhere pakanga

Whakapapa hauora

Tāpirihia he kōrero ›
  • Tuhinga hauora

Te tūnga whakamutunga e mōhiotia ana

Tāpirihia he kōrero ›
  • Te tūnga whakamutunga

Kōrero taurongo

Kōrero taurongo

Tāpirihia he kōrero ›

Matenga

  • Matenga
  • Rā i mate ai
  • Pakeke i te matenga
  • Wāhi Mate
  • Te momo matenga
  • Tuhipoka mō te matenga
  • Urupā
  • Ingoa o te urupā
  • Tohutoro kōhatu urupā
  • Pānui Matenga
  • Ingoa maumaharatanga
  • Tohutoro maumaharatanga

Ngā maumaharatanga

Maumaharatanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Ingoa maumaharatanga

Rārangi Ingoa Whai Hōnore

Maumahara John Hura Bowman mā te whakatakoto i te papi

Waiho atu he tuhinga

Waiho atu he poroporoaki, he maumaharatanga ki a John Hura Bowman

Waiho atu he tuhinga

Tāpirihia he kōrero ›
  • I'm here for Spiritual reasons, Dreams&Visions, & I couldn't give a truck what you think, if it's positive that's ok, if it's against my mom TRUCK you hard. This is my step dad in the pakeha world, Maori te ao he's my whanaunga. Maori BatteLion. As for my siblings you lot need to trucking wake up, truck your gang influence, Tupuna is the influence you need not that tauiwi crap your on, full of trucken english. Colour & Creation are one & the same, Learn all the history's of the Pasific, truck what you know.
    Public - Robert M Whetumarama - Self - 5 Hereturikōkā 2017
  • MISS YOU SO SO MUCH MY DAD IF ONLY YOU WERE STILL ALIVE YOU WOULD BE LIVING WITH ME THAT'S FOR SURE BUT UNFORTUNATELY YOUR NOT HERE I KNOW YOUR MOI MOE RA BUT WE WILL MEET WHEN MY TIME COMES AND I WILL BE SEARCHING FOR YOU THAT'S FOR SURE MY DAD SO I CAN GRAB YOU AND NEVER LET GO.THERE HAS BEEN SO MANY THINGS I WANT TO TELL YOU AND I KNOW THAT IT WILL HAPPEN ONE DAY SO I'M PATIENT. I'VE BEEN TRYING TO SEARCH FOR OUR PIRIKA WHANAU BUT TO NO AVAIL SO MAYBE I'M NOT SURPOSE TOO WHO KNOW'S.OUR WHANAU IS NO LONGER A WHANAU AND THAT'S SO SAD THAT'S WHY I WISHED YOU WERE HERE MY DAD. WELL I'VE GOT TO GO NOW UNTILL NEXT TIME I'LL ALWAYS KEEP YOU IN MY HEART FOREVER AND EVER DAD XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX YOUR BABY ME.
    Public - ELIZABETH ROSE MANAWANUI - Sibling - 27 Haratua 2015

Ngā mātāwai

Ngā mātāwai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Hononga ki waho
  • Ngā tuhinga
    • Second New Zealand Expeditionary Force. (1945). Nominal Roll Second New Zealand Expeditionary Force No. 14 (Embarkations from 1st April, 1944 to 31st December, 1944). Wellington, N.Z.: Govt. Printer. AWMM
      WW2 14: WW2 12 AWMM
    • Gardiner, W. (2019). Ake ake kia kaha e! : Forever brave! : B Company 28 (Maori) Battalion, 1939-1945. Auckland : Bateman Books. AWMM
    • Cody, J. (1956). 28 (Maori) Battalion. Wellington, N.Z.: Department of Internal Affairs, War History Branch. AWMM
    • Nil Public - Robert M Whetumarama - Self - 5 August 2017 - Nil

Kaituku kōrero

Command item
Command item
Add new record Refresh
Ngā ingoa tuatahiTauwāhiWhanaungatangaWhakapā
05 Hereturikōkā 2017Robert M WhetumaramaKaitaiaSelf
27 Haratua 2015ELIZABETH ROSE MANAWANUIHAWERA.TARANAKISibling

E hangaia tonutia ana te Maumaharatanga Tuihono; tāpirihia ai ngā whakahoutanga me ngā pūkete i ia wiki. I ētahi wā, kāore anō kia whakaūhia ngā pūkete e ngā kaimahi o Te Whare Taonga, tēnā pea he hapa kei roto i ngā kōrero.

Raihana Creative CommonsKua whai mana ngā raraunga a Tāmaki Paenga Hira i raro i te mana o te raihana Āhuatanga a Creative Commons 4.0 Raihana ā-ao.