condensed discuss document expanded export feedback print share remove reset document_white enquire_white export_white report_white

Wiki Te Horohau

  • Nama hōia
    • WWI 19641 AWMM
    • 19641 Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Military Personnel File
  • Ingoa kārangaranga
    • Wikiriwhi Horohau AWMM
    • Wikiriwhi Te Horohau AWMM
    • Wikiriwhi Te Horohau Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Te Ope o Tū / te peka
    Army AWMM
  • Te tūnga whakamutunga
  • Pakanga
Nominal Roll Vol 3 (Roll 60), Page: 24 - No known copyright restrictions

Nominal Roll Vol 3 (Roll 60), Page: 24 - No known copyright restrictions

Tuakiri

  • Taitara
    Koro Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Ngā ingoa tuatahi
    • Wiki AWMM
    • Wiki Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Military Personnel File
  • Ingoa whānau
    • Te Horohau AWMM
    • Te Horohau Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Ingoa
  • Ingoa kārangaranga
    • Wikiriwhi Horohau AWMM
    • Wikiriwhi Te Horohau AWMM
    • Wikiriwhi Te Horohau Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Nama hōia
    • WWI 19641 AWMM
    • 19641 Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Military Personnel File
  • Ira tangata
    • Male AWMM
    • Male Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Iwi
  • Hapū
    Ngai Te Paenga Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Waka
    Mataatua Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Rohe
    Ruatahuna Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant
  • Pono
    Ringatu Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant

Tauoranga kirirarau

Te whānautanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Whānautanga mai
  • Rā i whānau mai ai
  • Wāhi Whānau
  • Tuhinga mō te whānautanga
  • Wāhi noho i mua i te whakaurunga
  • Mahi whai muri i te pakanga
  • Uri kiritahi i te wā o te ekenga waka
    Te Horohau Tawari (father), Te Whaiti, via Muripara, New Zealand AWMM
  • Mēnā he hoa rangatira tōna

Ope taua

Ngā pakanga me ngā whawhai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Pakanga
  • Kauhanga riri
  • Te Ope o Tū / te peka
    Army AWMM
  • Nama hōia
    • WWI 19641 AWMM
    • 19641 Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Military Personnel File
  • Urunga ki te ope taua
  • Whakapikinga / Tukunga / Whakawhitinga

Ngā tohu taumata rau ope taua

Tāpirihia he kōrero ›
  • Mētara me ngā Tohu

Te Whakangungu me te Urunga atu

Tāpirihia he kōrero ›
  • Whakangungu ope taua
  • Branch Trade Proficiency
  • Te urunga
    WW1 1917 AWMM
    Age 22 AWMM
    Labourer/Civilian AWMM
  • Mahi i mua i te ekenga waka
  • Pakeke i te whakaurunga

Te maha o ngā ekenga waka

Tāpirihia he kōrero ›

Mauhere o te pakanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Kia mau ki ngā taipitopito
  • Ngā rā i mauherehia ai
  • Rā i puta ai
  • Te rā i whakahokia atu ngā hōia i mauherehia ai
  • Ngā kōrero mō te puta i te mauhere pakanga
  • Nama motuhake mō te mauhere pakanga

Whakapapa hauora

Tāpirihia he kōrero ›
  • Tuhinga hauora

Te tūnga whakamutunga e mōhiotia ana

Tāpirihia he kōrero ›
  • Te tūnga whakamutunga

Kōrero taurongo

Kōrero taurongo

Tāpirihia he kōrero ›
  • One of the 50 Tūhoe soldiers who fought in WW1. Warahoe. Pvt. World War 1, 1914-1918, sn 19641, 16th Reinforcements Māori Contingent, embarked 26-April-1917 for Plymouth England. Labourer, next of kin - Wi and Raiha Te Horohau Tawari (aka Tawari Te Horohau) (father), Te Whaiti; aged 22 when he enlisted in 1917, dcd 19-Mar-1964 age 77Y in Ruatahuna (Charles Timutimu Research Project).

    Urewera Lands Consolidation Scheme (Report of Commissioners as to position of). Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1924 Session I, G-07."At a sitting of the Commission at Ruatoki in April last it was stated that a number of the Urewera Natives sold their lands prior to enlisting for the war; those who returned now find themselves landless, and they ask that the Crown give them land so that they may not be a burden on the members of their families." Te Horohau was listed as one of these men. AWMM
Read more

Matenga

  • Matenga
    19 Poutūterangi 1964 AWMM
    Age 77 AWMM
  • Rā i mate ai
    19 March 1964 Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - New Zealand Death Certificate
  • Pakeke i te matenga
    77 Years Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - New Zealand Death Certificate
  • Wāhi Mate
    Ruatahuna Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - New Zealand Death Certificate
  • Te momo matenga
    Chronic Myocardial Degeneration, Auricular Fibrillation, Rheumatic Cartidis, Chronic Bronchiectasis Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - New Zealand Death Certificate
  • Tuhipoka mō te matenga
  • Urupā
  • Ingoa o te urupā
    Uwhiarae Urupa Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant Link
  • Tohutoro kōhatu urupā
    Unmarked Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - Direct Descendant Link
  • Pānui Matenga
  • Ingoa maumaharatanga
    Anzac Hall, Te Rewarewa Marae, Ruatoki Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 April 2016 - AWMM
  • Tohutoro maumaharatanga

Ngā maumaharatanga

Maumaharatanga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Ingoa maumaharatanga
    Anzac Hall, Te Rewarewa Marae, Ruatoki AWMM

Rārangi Ingoa Whai Hōnore

Maumahara Wiki Te Horohau mā te whakatakoto i te papi

Waiho atu he tuhinga

Waiho atu he poroporoaki, he maumaharatanga ki a Wiki Te Horohau

Waiho atu he tuhinga

Tāpirihia he kōrero ›
  • Wiki or Wikiriwhi Te Horohau is my 'Koro' (Grandfather) and I am so honoured that he contributed his life to the Great War and made it back home as a Returned Servicemen. I have laid a poppy in remembrance of you Koro 'Wi' "I will never forget".
    Public - Ngahuia Sue - Direct descendant - 13 Paengawhāwhā 2016

Ngā mātāwai

Ngā mātāwai

Tāpirihia he kōrero ›
  • Hononga ki waho
    Military personnel file
    http://www.archway.archives.govt.nz/ViewFullItem.do?code=7824725
    Further Reference
  • Ngā tuhinga
    • New Zealand Army Expeditionary Force. (1918). Nominal Rolls of New Zealand Expeditionary Force Volume III. Wellington, N.Z.: Govt. Printer. AWMM
      60: 24 AWMM
    • Appendix to the Journals of the House of Representatives of New Zealand. AWMM
      Urewera Lands Consolidation Scheme (Report of Commissioners as to position of). Appendix to the Journals of the House of Representatives, 1924 Session I, G-07. AWMM
    • Research for this record was kindly provided by the Nga Wahi Pakanga I Karipori Charles Timutimu Research (August 2014). This project focused on the men of the Te Urewera area who fought in the 1st World War 1914 - 1918. AWMM
    • Soutar, M. (2019). Whitiki! Whiti! Whiti! E!: Maori In the First World War. New Zealand: David Bateman Ltd. AWMM

Kaituku kōrero

Command item
Command item
Add new record Refresh
Ngā ingoa tuatahiTauwāhiWhanaungatangaWhakapā
13 Paengawhāwhā 2016Ngahuia SueWaima, New ZealandDirect descendant

E hangaia tonutia ana te Maumaharatanga Tuihono; tāpirihia ai ngā whakahoutanga me ngā pūkete i ia wiki. I ētahi wā, kāore anō kia whakaūhia ngā pūkete e ngā kaimahi o Te Whare Taonga, tēnā pea he hapa kei roto i ngā kōrero.

Raihana Creative Commons Kua whai mana ngā raraunga a Tāmaki Paenga Hira i raro i te mana o te raihana Āhuatanga a Creative Commons 4.0 Raihana ā-ao